Englanti olikin luonteva kirjoituskieli

Paula Puolakka tarttui mahdollisuuteen julkaista englanniksi kirjoittamansa romaanit Amazonin verkkokaupassa.

Yhä useampi pystyy kirjoittamaan Euroopan valtakielellä
myös sanataidetta.

Päivi Alasuutari

Paula Puolakka elää juuri jännittäviä aikoja. Häneltä ilmestyi heinäkuussa kaksi romaania, jotka ovat nyt myynnissä Amazonissa.

Hän on kirjoittanut ne englanniksi kirjailijanimellä Paula St. Paul.

Puolakan romaanit on kustantanut brittiläinen Michael Terence Publishing (MTP), jolla on uusi liikeidea. Se antaa lupaaville kirjoittajille mahdollisuuden julkaista tarinoitaan ja ansaita niistä tuloja. Kustantajan visiossa menestys verkkokauppamyynnissä antaa kirjoittajalle lisää mahdollisuuksia saada teksteilleen perinteinen kustantaja.

MTP hankkii koko ajan kiinnostavia tekstejä julkaistavaksi. Käsikirjoitus on kirjana markkinoilla muutamassa viikossa ja myyntituloja tekijä alkaa saada parissa, kolmessa kuukaudessa. Niitä tilitetään kirjoittajalle kuukausittain.

Kirjat myydään pokkareina ja e-kirjoina verkkokauppa Amazonissa. Tekijänoikeuspalkkio kirjasta on MTP:n verkkosivujen mukaan 34 – 59 prosenttia kirjan myyntihinnasta ja e-kirjan myyntihinnasta noin 70 prosenttia.

Heinäkuun alussa ilmestyi Paula St. Paulin romaani Cain (112 sivua). Amazonin luokittelussa teos kuuluu metafyysisen ja näkemyksellisen fiktion sekä fiktiivisen elämänkertakirjallisuuden genreen.

Kolmisen viikkoa myöhemmin julkaistiin The Garden of Eden (68 sivua), jonka tarina sijoittuu 1800- ja 1900-lukujen taitteeseen. Se kertoo pääpuutarhuri Thomas Fogertystä ja hänen perheestään. Kirja on luokiteltu fiktiiviseksi elämänkertakirjallisuudeksi.

Puolakka kertoo, että hän kirjoitti molemmat tarinansa todella nopeasti.

– Nämä henkilöhahmot ovat asuneet päässäni koko elämäni.

Suomalaiset tieteentekijät ovat jo vuosia kirjoittaneet ja julkaisseet teoksiaan suoraan englanniksi britti- tai yhdysvaltalaiskustantamoilla.

Kaunokirjallisuuden puolella tieteiskirjailija Hannu Rajaniemi kirjoittaa englanniksi kustantajinaan brittiläinen Gollancz ja yhdysvaltalainen Tor. The Quantum Thief (Kvanttivaras) ilmestyi vuonna 2010.

Emmi Itäranta kirjoitti esikoisromaaninsa Teemestarin kirja (Memory of Water) rinnakkain suomeksi ja englanniksi. Se ilmestyi suomeksi vuonna 2012 (Teos) ja englanniksi sen julkaisi yhdysvaltalainen HarperCollins vuonna 2014.

Englannin asema on Suomessa niin vahva, että englanniksi kirjoittavia suomalaisia tulee todennäköisesti lisää. Ison kielialueen mahdollisuudet kiinnostavat.

Puolakasta tuntuu jopa luontevammalta ilmaista itseä englanniksi kuin suomeksi.

– Isäni oli elänyt lapsuutensa Kanadassa, ja puhui meille lapsena kotona englantia. Monesti mietin asiat englanniksi, ja on ollut päinvastoin vaikeaa kirjoittaa suomeksi. Nyt olen saanut kanavan, jossa voin tuottaa tekstiä suoraan, kuten se on mielessäni.

Hän on tarjonnut tekstejään aikaisemminkin ulkomaisille kustantajille. Kokemukset ovat olleet positiivisia, vaikka sopimuksia ei ole syntynyt.

– Toisin kuin Suomessa, joka paikasta on tullut edes jonkinlainen noteeraus tekstin lähettämisestä. Olen myös saanut palautetta, vaikkei heidän olisi tarvinnut sitä antaa.

Puolakka kokee vahvasti saaneensa nyt mahdollisuuden, johon kannatti tarttua.

fakta

Paula Puolakka

Syntynyt Oulussa 1982. Varhaislapsuus Sipoossa, ala-aste Helsingissä, sitten paluu Ouluun.

Filosofian maisteriksi Oulun yliopistosta 2012 pääaineena aate- ja oppihistoria.

Muutti Oulusta Helsinkiin runsas vuosi sitten.

Harrastanut kirjoittamista pienestä pitäen.

Runoteos Näkymättömän naisen isku. Mediapinta Oy 2017. Kustantamo julkaisi teoksen osana sen Suomi 100 runokirjaa -sarjaansa.

Salaperäinen pienkustantaja

Paula Puolakan kirjat julkaissut Michael Terence publishing (MTP) on aloittanut toimintansa tänä vuonna. Yrityksen omistajia ja perustajia ovat Keith Abbott ja Karolina Robinson.

– Yritysidea syntyi siitä huomiosta, että maailma on täynnä hienoja julkaisemattomia tarinoita ja niin monet lahjakkaat kirjoittajat eivät saa julkaistua töitään, Abbott kertoo sähköpostihaastattelussa.

Taiteellinen johtaja Karolina Robinson on erikoistunut luovaan kirjoittamiseen ja on itse yksi MTP:n kirjailijoista. Omiksi vahvuuksikseen toimitusjohtaja Abbott kertoo yritysmaailman ja teollisen tuotannon tuntemuksen sekä markkinointitaidot.

Konkreettisemmin Abbott ei omaa eikä Robinsonin taustaa avannut vedoten yrityksen strategiaan. Google-hautkaan eivät tuottaneet heistä lisää informaatiota.

MTP on julkaissut Amazonin kautta 34 kirjaa ja 25 kirjaa on tulossa julkaisuun.

– Suosimme erityisesti uusia kirjoittajia, jotka kirjoittavat tositarinoita ja hyvin kirjoitettuja, kokopitkiä romaaneja kaikissa genreissä, Abbott kirjoittaa. Hänen mukaansa jotkut MTP:n kirjailijoista ovat onnistuneet nousemaan genrensä ykkösiksi ja että kolme kirjoittajaa on päässyt urallaan eteenpäin niin, että he ovat voineet keskittyä kirjoittamiseen kokopäiväisesti.

Paula Puolakka kertoo kirjoittaneensa pienestä pitäen. Englanniksi julkaistut teokset ovat proosaa, mutta hän kirjoittaa myös runoutta.



Creative Commons -lisenssi

Artikkelin lähde Kaleva 22.08.2017.